Publisher:ISCCAC
Ying Mi, Wei Xu
Ying Mi
August 20, 2024
“MT+PE” translation model, Medical English, Machine translation.
The digital and intelligent era has fostered the robust development of computer technology, deepening its application across various industries. At present, computer-aided machine translation is increasingly utilized in everyday translation practice; however, there are still some deficiencies in how machine translation handles highly specialized and technical scientific texts. Therefore, guided by the Communicative Translation Theory, this paper investigates the translation of biomedical terminology under the “MT+PE” (Machine Translation + Post-Editing) model. Using three mainstream machine translation tools commonly employed in domestic translation practices — Youdao Translator, Baidu Translator, and DeepL Translator — as examples, the study examines the strengths and weaknesses of MT in the English-Chinese translation process and proposes post-editing methods. This research aims to provide insights for medical English translation and further improve the quality of translations in medical texts.
© 2024, the Authors. Published by ISCCAC
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license